He Doesn't Have His Own Space
Anna Maria Carpi
Translated by: Lisa Mullenneaux
Artwork by Emily Carr
He doesn't have his own space.
Every night he rises
from the common grave
where he ended up, Maggiore—
the unclaimed dead come and go freely,
I am sure of it—
but not for that and not
for all the evil I said about him
is he pissed at me. He agonizes
over my life,
and he wrings his hands
A lifelong Milanese, Anna Maria Carpi has won awards for her translations of German 20th-century poets—such as Benn, Celan, and Enzensberger—and also for her own poetry, which she began publishing in 1993. In 2016, Marcos y Marcos published her collected poems as E io che intanto parlo. Besides poetry, she has written essays, stories, and four novels, described at annamariacarpi.org.
Mullenneaux (translator) is the author of Naples’ Little Women:
The Fiction of Elena Ferrante. Her poetry appears widely in print and online
journals. She teaches writing for the University of Maryland UC.