La tierra prometida

Michèle Voltaire Marcelin

Traducido por: Raúl Ernesto Colón Rodríguez


Obra artística por Michèle Voltaire Marcelin

no,

no fuimos dignos de esta tierra

juro por mi vida y por la tuya

debimos de rodillas

mendigarle el perdón

a nuestra virgen del perpetuo socorro

setenta y siete veces diecisiete veces

no recibiremos la absolución

berreamos

como cabras amarradas a esta tierra

donde se compra a un hombre

por el precio de una canción

o a una mujer por guindalejas

donde los niños rinden el alma

en el abandono

pasamos nuestra vida

escuchando el tic-tac del tiempo

dividiendo los días en horas

aferrados a sueños

que incluso los adivinos ignoran cómo interpretar

bebemos, nos amamos, comemos

rodeados de excrementos, cuya pestilencia

se nos pega a la garganta como una flema

nos hablamos, pero las palabras no tienen peso

nos entendemos a penas

el honor ha sido borrado, la verdad está ausente

el futuro abortado y el pasado desfila sin cesar

como las aguas albañales

cuantos errores

cuanto desperdicio

cuantas pérdidas inútiles

qué total desgracia

y cuánto tiempo perdido

podría agregar cosas

pero, por qué

el fin no les es desconocido

un poema no es más que palabras

vanas

que el fuego nos consuma

liquídennos la deuda

después de nuestra partida

pero no nos perdonen nuestras ofensas

pues bien sabíamos

lo que hacíamos

olvídennos como se olvidan

los restos de un perro callejero

somos como dientes cariados

que caen

caen

y caen

Michèle Voltaire Marcelin

Artiste pluridisciplinaire, Michèle Voltaire Marcelin, (Port-au-Prince, 1955) partage son temps entre le théâtre, l’écriture, la peinture, et la transmission orale de la poésie sur scène.

Raúl Ernesto Colón Rodríguez

Raúl Ernesto Colón Rodríguez est doctorant en traductologie et professeur à temps partiel à l'Université d'Ottawa. Il a travaillé en traduction éditoriale et cinématographique au Canada. Il a publié dans TTR, Meta, HISTAL et ACT Section Jeunes chercheurs (Canada); en Espagne et en Pologne. S'intéresse aux liens entre traduction et idéologies.