Proposta de textos



A K1N solicita traduções de poemas, contos e ensaios literários, traduzidos a partir de qualquer língua para o francês, inglês, espanhol ou português. Os textos originais deverão, de preferência, terem sido publicados e as traduções submetidas deverão ser inéditas. Nossa revista não publica artigos acadêmicos em estudos da tradução.



Normas de publicação:

Envie o texto original de preferência em formato *.pdf e a tradução em formato *.doc ou *.docx.

Inclua igualmente a autorização (de preferência assinada ou por e-mail) para publicação de sua tradução online, indicando claramente que você obteve os direitos de tradução por parte do editor, do autor ou da sucessão.

Inclua duas breves notas biográficas: uma sobre o autor e outra sobre o tradutor (máximo de 50 palavras cada uma).

No caso de poemas, serão aceitos no máximo dois por autor e seis por tradutor.

No caso de textos de ficção e ensaios literários, serão aceitos textos de no máximo 5.000 palavras.

Use a fonte Verdana, tamanho 11, com entrelinha dupla.

Envie suas propostas por correio eletrônico, com os arquivos anexos, ao endereço: contrib@k1nlitra.ca

Aceitamos traduções enviadas simultaneamente a outras publicações, mas gostaríamos de ser informados e avisados logo que possível, caso sua tradução for selecionada por outra publicação.

Data limite: 31 de janeiro de 2017