Soumissions



K1N sollicite vos traductions de poèmes, de nouvelles et d’essais littéraires, traduits de n'importe quelle langue source vers le français, l'anglais, l'espagnol ou le portugais. Les textes sources sont de préférence déjà publiés et les traductions que vous nous soumettez inédites. Notre revue ne publie pas d'articles savants en traductologie.



Critères de présentation :

Envoyez-nous le texte source de préférence en format .pdf et la traduction en format .doc ou .docx

Faites-nous également parvenir l’autorisation (de préférence signée ou par courriel) de publier votre traduction en ligne, en indiquant clairement que vous avez obtenu les droits de traduction de la part de l’éditeur, de l’auteur ou de la succession

Joignez-y deux brèves notices biographiques : l'une sur l’auteur et l'autre sur le traducteur (maximum de 50 mots chacune)

Pour les poèmes, limitez-vous à deux par auteur et six par traducteur

Pour les textes de fiction et les essais littéraires, limitez-vous à 5 000 mots

Utilisez la police de caractères Verdana de taille 11 et le double interligne

Envoyez vos traductions par courriel, avec fichiers joints, à l’adresse : contrib@k1nlitra.ca

Nous acceptons les traductions simultanément soumises à d'autres publications, mais préférons en être informés et avertis dès que possible si votre traduction a été sélectionnée ailleurs. 

Date limite : 31 janvier 2017